Artikel ini membahas kosakata bahasa Jepang level N2 yang akan sangat berguna untuk persiapan JLPT N2, digunakan dalam percakapan next level dengan native Jepang, ataupun pemahaman tentang bencana alam di Jepang. Kosakata ini akan sangat berguna ketika kita tinggal di Jepang, Mengingat posisi geografis Jepang yang berada di the pasific ring of fire, yang memiliki banyak gunung berapi dan lempeng tektonik.
Yuk, kita pelajari bagaimana pola ini bekerja dalam berbagai kalimat! Tutor Cetta akan bantu kamu memahami logika di balik struktur kalimat Jepang. Dengan memahami pola dasarnya, kamu akan lebih cepat membentuk kalimat sendiri dan tidak hanya menghafal.
Kosakata Bencana Alam
| Kosakata | Hiragana | Arti |
| 震源地 | しんげんち | Episentrum / Pusat Gempa |
| 余震 | よしん | Gempa Susulan |
| 震度 | しんど | Skala Intensitas Gempa (Mengukur kekuatan guncangan di lokasi tertentu (skala 0–7), bukan energi total gempa (Magnitudo) ) |
| 土砂流出 | どしゃりゅうしゅつ | Hanyutan tanah dan batuan.(Fenomena terkikisnya tanah gunung yang hanyut bersama air hujan dalam jumlah besar.) |
| 土砂崩れ | どしゃくずれ | Tanah Longsor (Akibat hujan deras atau gempa) |
| 高潮 | たかしお | Gelombang pasang naik akibat tekanan topan |
| 津波警報 | つなみけいほう | Peringatan dini tsunami(tinggi >1 meter) |
| 高潮浸水 | たかしおしんすい | Banjir rob (daratan merendam akibat pasang laut) |
| 土石流 | どせきりゅう | Banjir bandang(Akibat hujan deras dan berlangsung lama. Membawa material seperti batu, lumpur, dll) |
| 内水氾濫 | ないすいはんらん | Banjir luapan dalam (drainase kota tersumbat/penuh) |
| 鉄砲水 | てっぽうみず | Banjir bandang mendadak (Flash flood di hulu) |
| 氾濫する | はんらんする | Meluap (Biasanya digunakan untuk sungai/danau). |
| 浸水する | しんすいする | Terendam air /kebanjiran.(Digunakan untuk bangunan, jalan, atau lahan yang kemasukan air akibat luapan sungai atau hujan deras.) |
| 突風 | とっぷう | Angin kencang yang tiba-tiba (Gust).(Angin dengan kecepatan tinggi yang berembus mendadak dalam durasi singkat.) |
| 噴火 | ふんか | Erupsi / Letusan gunung berapi |
| 火砕流 | かさいりゅう | Awan panas / Aliran piroklastik |
| 火山泥流 | かざんでいりゅう | Banjir lahar (aliran lumpur gunung berapi) |
| 豪雪 | ごうせつ | Badai salju yang sangat lebat |
| 雪崩 | なだれ | Longsoran salju |
| 豪雪 | ごうせつ | Hujan/badai salju yang sangat lebat |
| 吹雪 | ふぶき | Badai salju disertai angin kencang |
| 地吹雪 | じふぶき | Badai salju darat (salju di tanah bertiup ke atas) |
Kosakata Berhubungan
| Kosakata | Hiragana | Arti |
| 避難指示 | ひなんしじ | Perintah evakuasi (Wajib dilakukan, di atas Hinan Kankoku) |
| 二次災害 | にじさいがい | Bencana sekunder (dampak lanjutan).(Bencana baru yang dipicu oleh bencana utama, seperti kebakaran yang terjadi setelah gempa bumi.) |
| 安否確認 | あんぴかくにん | Konfirmasi Keselamatan Jiwa.(Proses memeriksa apakah keluarga, teman, atau warga dalam kondisi selamat atau terluka.) |
| 被災地 | ひさいち | Daerah Terdampak Bencana.(Wilayah atau daerah geografis yang mengalami kerusakan akibat bencana alam.) |
| 救援物資 | きゅうえんぶっしつ | Barang / Logistik Bantuan Darurat.(Bantuan berupa makanan, air bersih, dan selimut yang dikirimkan ke area bencana.) |
| 避難所 | ひなんじょ | Tempat Pengungsian / Evakuasi.(Fasilitas publik (seperti sekolah atau gedung olahraga) yang dialihkan sebagai tempat tinggal sementara bagi korban.) |
| 復旧作業 | ふっきゅうさぎょう | Pekerjaan Pemulihan Infrastruktur.(Proses memperbaiki kembali jalan, pipa air, atau kabel listrik agar dapat berfungsi seperti semula.) |
| 断水 | だんすい | Terputusnya pasokan air bersih |
| 大規模停電 | だいきぼていでん | Pemadaman listrik massal / Blackout |
CONTOH KALIMAT:
- 首都直下型地震が発生した場合、交通網が完全に麻痺すると予測されている。 Shuto chokkahata jishin ga bassei shita baai, koutsuumou ga kanzen ni mahi suru to yosoku sarete iru.
Jika gempa darat dangkal di bawah ibu kota terjadi, jaringan transportasi diprediksi akan lumpuh total. - 集中豪雨の影響で河川の氾濫が起き、多くの道路が冠水した。
Shuuchuu gouu no eikyou de kasen no hanran ga oki, ooku no douro ga kansui shita.
Akibat pengaruh hujan deras ekstrem, terjadi luapan sungai dan banyak jalan raya tergenang air. - 大雨によって山の斜面が緩み、ふもとの集落で土砂崩れが発生した。
Ooume ni yori yama no shamen ga yurumi, fumoto no shuuraku de doshakuzure ga bassei shita.
Akibat hujan deras, lereng gunung menjadi gembur, dan tanah longsor terjadi di permukiman kaki gunung. - 火山が噴火した際、最も危険なのは高速で流下する火砕流である。
Kazan ga funka shita sai, mottomo kiken na no wa kousoku de ryuuka suru kasairyuu desu.
Saat gunung berapi meletus, hal yang paling berbahaya adalah awan panas (aliran piroklastik) yang mengalir turun dengan kecepatan tinggi. - 地震直後の避難時は、ブレーカーを落とさないと通電火災の原因になる。
Jishin chokugo no hinan-ji wa, bureekaa wo otosanai to tuuden kasai no gen’in ni naru.
Saat evakuasi tepat setelah gempa, jika tidak mematikan sekring listrik (breaker), hal itu dapat menjadi penyebab kebakaran akibat pemulihan listrik.
Latihan Soal Kosakata N2
Biar makin paham dengan perbedaan-perbedaan kosakata di atas, kini waktunya kamu mengerjakan soal latihan yang sudah Cetta Japanese susun di bawah ini!
1. 大雨の後に山の上の火山灰が水と混ざり、激しい勢いでふもとへ流れ落ちてくる「災害」の名称はどれですか?
A. 火山泥流
B. 内水氾濫
2. 台風が接近した影響で海面が上昇し、海岸近くの道路が浸水する現象(洪水)を何と呼びますか?
A. 鉄砲水
B. 高潮浸水
Kunci jawaban:
- A (Aliran lumpur yang bercampur abu vulkanik pasca-erupsi. (Pilihan B, Naisui hanran, adalah banjir perkotaan akibat sistem drainase yang meluap).
- B (Penetrasi air laut ke daratan karena fenomena pasang atau tekanan udara rendah
Kosakata Sudah Tahu, Tapi Bisa Baca Paragrafnya Sampai Habis?
Kosakata bencana alam di N2 jarang muncul sendirian. Di soal reading N2, istilah-istilah ini biasanya hadir dalam teks panjang yang strukturnya padat, dengan kalimat majemuk dan pola grammar N2 yang saling bertumpuk. Hafal kosakatanya saja tidak otomatis cukup kalau belum terbiasa membacanya dalam konteks teks yang kompleks.
Di kelas N2 Cetta Japanese, latihan reading dilakukan dengan teks yang strukturnya mirip soal ujian asli, bukan kalimat tunggal. Kosakata seperti yang ada di artikel ini dilatih dalam konteks, bukan dihafal secara terpisah.
Kamu bisa memilih berbagai kelas yang sesuai dengan jadwal kamu:
Belajar di Cetta Japanese akan membuat kamu:
- Paham materi lebih mudah karena adanya metode fun learning dengan sistem belajar fleksibel
- Belajar dengan kurikulum terstandarisasi sesuai JLPT
- Mendapatkan tutor yang tersertifikasi dan bisa tanya jawab dengan santai
- Tergabung dalam komunitas belajar yang nggak pernah judging
Lihat semua kelas Cetta Japanese di sini. Kalau bingung, kamu bisa berkonsultasi secara gratis dengan admin kami untuk pilih kelas yang sesuai levelmu. Gunakan kode promo BACACETTAUPDATES untuk raih diskon 10%. Yuk gabung bersama Cetta sekarang juga!
*Artikel ini ditulis oleh Luh Lindayani tutor Cetta Japanese.