| No. |
Istilah (Romaji & Jepang) |
Arti / Makna |
Penjelasan |
Contoh Kalimat |
Arti Kalimat |
| 1 |
Kawaii (かわいい) |
Imut / Menggemaskan |
Digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang lucu, menggemaskan, atau menarik—baik orang, benda, hewan, maupun perilaku. |
あの子猫はとてもかわいいですね~。Ano koneko wa totemo kawaii desu ne. |
Anak kucing itu sangat imut, ya. |
| 2 |
Sugoi (すごい) |
Hebat / Luar biasa |
Ekspresi kekaguman terhadap sesuatu yang luar biasa. Umum dalam percakapan sehari-hari. |
この映画はすごいですね!Kono eiga wa sugoi desu ne! |
Film ini luar biasa, ya! |
| 3 |
Yabai (やばい) |
Berbahaya / Keren |
Arti fleksibel, bisa negatif (“gawat”) atau positif (“keren banget”). |
このケーキはやばいおいしい!Kono kēki wa yabai oishii! |
Kue ini enak banget! |
| 4 |
Maji de (マジで) |
Serius? / Benarkah? |
Digunakan untuk mengekspresikan keterkejutan atau ketidakpercayaan. |
マジで?彼が結婚するの?Maji de? Kare ga kekkon suru no? |
Serius? Dia mau menikah? |
| 5 |
Baka (バカ) |
Bodoh |
Bisa digunakan secara serius atau bercanda antar teman. |
そんなことをするなんて、バカだなあ。Sonna koto o suru nante, baka da naa. |
Melakukan hal seperti itu, bodoh sekali. |
| 6 |
Kakkoii (かっこいい) |
Keren / Gagah |
Untuk menggambarkan seseorang atau sesuatu yang tampak keren atau stylish. |
あの俳優は本当にかっこいいですね。Ano haiyū wa hontō ni kakkoii desu ne. |
Aktor itu benar-benar keren, ya. |
| 7 |
Omoshiroi (面白い) |
Menarik / Lucu |
Dipakai untuk menggambarkan hal yang menghibur, menarik, atau lucu. |
この本はとても面白いです。Kono hon wa totemo omoshiroi desu. |
Buku ini sangat menarik. |
| 8 |
Daijoubu (大丈夫) |
Tidak apa-apa / Baik-baik saja |
Menunjukkan bahwa seseorang baik-baik saja atau tidak ada masalah. |
怪我はない?大丈夫?Kega wa nai? Daijoubu? |
Tidak terluka? Kamu baik-baik saja? |
| 9 |
Ureshii (嬉しい) |
Senang / Bahagia |
Menunjukkan perasaan bahagia. |
あなたに会えて嬉しいです。Anata ni aete ureshii desu. |
Senang bertemu denganmu. |
| 10 |
Ganbatte (頑張って) |
Semangat! / Berjuanglah! |
Ucapan penyemangat bagi yang sedang berjuang, misalnya saat ujian. Bicara soal ujian, sudah tahu Urutan Soal JLPT dan Taktik Atur Waktunya belum? |
テスト、頑張ってね!Tesuto, ganbatte ne! |
Semangat ya untuk ujiannya! |
| 11 |
Uzai (うざい) |
Menyebalkan / Ngeselin |
Slang dari urusai (berisik), dipakai untuk menggambarkan sesuatu yang mengganggu. |
あいつ、まじでうざい。Aitsu, maji de uzai. |
Orang itu beneran ngeselin. |
| 12 |
Gachi (ガチ) |
Serius banget / 100% beneran |
Dipakai saat menegaskan sesuatu sungguh-sungguh. |
それ、ガチで?Sore, gachi de? |
Itu beneran, nih? |
| 13 |
KY (空気読めない) |
Nggak peka situasi |
Singkatan dari kūki yomenai adalah seseorang yang nggak bisa membaca suasana. |
彼はKYだから、いつも変なことを言う。Kare wa KY dakara, itsumo hen na koto o iu. |
Dia nggak peka, makanya suka ngomong aneh-aneh. |
| 14 |
Kamitteru (神ってる) |
Keren banget / Kayak dewa |
Slang modern dari kami (dewa), dipakai untuk memuji sesuatu yang luar biasa. |
この試合、神ってる!Kono shiai, kamitteru! |
Pertandingan ini keren banget! |
| 15 |
Kimoi (キモい) |
Menjijikkan / Creepy |
Singkatan dari kimochi warui (perasaan nggak enak), digunakan untuk hal yang bikin ilfeel. |
あの人の態度、キモい。Ano hito no taido, kimoi. |
Sikap orang itu menjijikkan. |
| 16 |
Kimochi (気持ち) |
Perasaan / Emosi |
Kata formal untuk menyatakan perasaan atau suasana hati. |
気持ちがわかります。Kimochi ga wakarimasu. |
Saya mengerti perasaanmu. |